Наше комьюнити:   OpenGL Shader Lab  •  Half-Life FX  •  Форум  
HLFX.Ru Forum
профиль •  правила •  регистрация •  календарь •  народ •  FAQ •  поиск •  новое •  сутки •  главная •  выход  
HLFX.Ru Forum HLFX.Ru Forum > Разработка игр > Наши проекты > Jackhammer > Нужна ли вам поддержка других языков?
Локализация JH
Нужна ли вам локализованная версия Jackhammer?
(публичный опрос)
Вам не разрешено голосовать в этом опросе.
Да
(_-=ZhekA=-_) ***FantoM*** anibalpty GioHAUS0n KorteZZ Ku2zoff Lev PLut PunkPaToB SteamPlay43 XaeroX ~ X ~
12 48.00%
Нет
a1batross AntiPlayer Chyvachok ComradeAndrew Cybermax DEAD MAN FiEctro Government-Man jazzy qishmish Skaarj thambs tolerance
13 52.00%
Всего: 25 голосов 100%
  [Редактировать опрос (только для модераторов)]

Страницы (2): « 1 [2]   Предыдущая тема   Следующая тема
Автор
Тема Новая тема    Ответить
FreeSlave
Житель форума

Дата регистрации: Nov 2007
Проживает: Тула
Сообщений: 765

Рейтинг



Цитата:

В винде не принято делать самим переводы. В винде принято кликать по менюшкам и пользовать готовое, заранее сделанное заботливыми разрабами.


Ну это понятно Я не совсем четко выразился. Имел в виду, что, кому надо, сами сделают, а потом заботливо предоставят разработчику, а не то, что каждый будет пилить перевод исключительно под себя.

Цитата:
XaeroX писал:
Добровольцам я выдам локкит.

Я такого слова не знаю.

Цитата:
XaeroX писал:
На базе лингвиста, конечно, но им не придётся самим ничего ставить. Только переводить, вбивая текст в нужные поля.


В Qt Linguist хорошо, что он предупреждает, если переводчик забыл позиционный параметр или не закончил перевод тем же пунктуационным символом, например. Если этот фунцкионал сохранен, то годно.

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 150432

Старое сообщение 22-09-2015 16:39
- За что?
 XaeroX
Rainbow Dash

Дата регистрации: Oct 2005
Проживает: Новосибирск
Сообщений: 27882
Нанёс повреждений: 465 ед.
Возраст: 31

Рейтинг



Награды
 
[1 награда]


Цитата:
FreeSlave писал:
Я такого слова не знаю.

Странно, это очень популярный термин в геймдеве. Локкит = localization kit, фрагмент движка/игры, предоставляемый студией-разработчиком студии-локализатору.

Добавлено 23-09-2015 в 02:29:

Цитата:
thambs писал:
пользоваться локализованными программами неудобно -- ни один урок не подходит и тексты выглядят как программы на 1С: "Переместить КИСТЬ в СУЩНОСТЬ"

А вот эта проблема как раз будет решена: переключение языков в Джеке происходит мгновенно и на лету. На время работы с туториалом можно ставить английский, потом переключаться обратно на русский.

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 150433

Старое сообщение 22-09-2015 20:29
-
(_-=ZhekA=-_)
Житель форума
Девойс

Дата регистрации: Jan 2006
Проживает: Москва
Сообщений: 3292
Возраст: 30

Рейтинг



Уже давно привык к EN версии, но и от русской не откажусь!

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 150469

Старое сообщение 23-09-2015 17:29
- За что?
 ~ X ~
offline

Дата регистрации: Oct 2005
Проживает: (void)
Сообщений: 3160
Нанёс повреждений: 0 ед.

Рейтинг



Награды
 
[1 награда]


Локализадница понадобится, и в самый не-о-жид-анный момент.

Я бы поиграл в JH, переведённый дословно. Про кисти и сущности мне люто доставляет!

__________________
Минутка полезного:
Бесплатный UT-подобный Half-Life mod.
Бесплатный редактор для 32-битных текстур. Без дотнета.
Бесплатный IDE для любых компиляторов и ЯП.
Бесплатная Windows-подобная ОС.
Проверка грамматики русского языка.
Связь со мной здесь: [email protected]

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 150511

Старое сообщение 28-09-2015 18:30
-
anibalpty
Новичок

Группа: Неопытный
Дата регистрации: Jan 2018
Проживает: jome
Сообщений: 3
Возраст: 16

Рейтинг



Update for Spanish
I bought the program

Обновление для испанского языка
Я купил программу

My Steam: http://steamcommunity.com/id/ThekillerPty

[ Вложение ]
screenshot_1.png

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171189

Старое сообщение 21-01-2018 19:22
- За что?
a1batross
Житель форума

Группа: Неопытный
Дата регистрации: May 2016
Проживает: Москва
Сообщений: 167
Возраст: 20

Рейтинг



Я бы даже постарался перевести на казахский. Ну просто почему бы и нет?

Но я считаю, что специализированному софту такое не надо. Затрудняется поиск решений проблем. Когда изучал 1С сначала начинал гуглить описывая проблему на английском, но затем до меня доходило, что это слишком тупой ход и надо гуглить на русском. И ничего, находил. Хотя в 1С есть английский перевод и программы можно писать на английском(хотя говорят при сохранении он его переведёт обратно в самом файле, лол).

Отредактировано a1batross 21-01-2018 в 19:58

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171190

Старое сообщение 21-01-2018 19:55
+ За что?
 XaeroX
Rainbow Dash

Дата регистрации: Oct 2005
Проживает: Новосибирск
Сообщений: 27882
Нанёс повреждений: 465 ед.
Возраст: 31

Рейтинг



Награды
 
[1 награда]


Цитата:
a1batross писал:
Ну просто почему бы и нет?

Потому что когда доходит до дела, и я высылаю человеку локкит - слышу обычно что-то типа "срань господня, я и предположить не мог, что тут столько текста!!!"

__________________
So she began again: 'Où est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book. The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright. 'Oh, I beg your pardon!' cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings. 'I quite forgot you didn't like cats.'

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171192

Старое сообщение 22-01-2018 01:21
-
 ~ X ~
offline

Дата регистрации: Oct 2005
Проживает: (void)
Сообщений: 3160
Нанёс повреждений: 0 ед.

Рейтинг



Награды
 
[1 награда]


XaeroX каждый долбаный раз когда кто-то пытается "помочь с XDM", ожидая поправить там 2 строчки копипастой.

Вообще я начинаю склоняться, что переводы в целом самому делать не надо. Нужно иметь _возможность_ локализации, поддержку. Потому что реально для специфичных 3Д-терминов перевод не особо нужен.

Пример ужаса - русская консоль в линуксе и ГЦЦ.

__________________
Минутка полезного:
Бесплатный UT-подобный Half-Life mod.
Бесплатный редактор для 32-битных текстур. Без дотнета.
Бесплатный IDE для любых компиляторов и ЯП.
Бесплатная Windows-подобная ОС.
Проверка грамматики русского языка.
Связь со мной здесь: [email protected]

Отредактировано ~ X ~ 22-01-2018 в 07:56

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171195

Старое сообщение 22-01-2018 07:54
-
a-kush-er
</kush>

Дата регистрации: Sep 2011
Проживает: (void)
Сообщений: 257

Рейтинг



Цитата:
XaeroX писал:
Потому что когда доходит до дела, и я высылаю человеку локкит - слышу обычно что-то типа "срань господня, я и предположить не мог, что тут столько текста!!!"

Не хотелось бы ничего обещать, но я бы с удовольствием посмотрел на локкит. Можно в лс.

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171612

Старое сообщение 10-02-2018 18:10
- За что?
 XaeroX
Rainbow Dash

Дата регистрации: Oct 2005
Проживает: Новосибирск
Сообщений: 27882
Нанёс повреждений: 465 ед.
Возраст: 31

Рейтинг



Награды
 
[1 награда]


a-kush-er а на какой язык можешь перевести?

__________________
So she began again: 'Où est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book. The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright. 'Oh, I beg your pardon!' cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings. 'I quite forgot you didn't like cats.'

Сообщить модератору | | IP: Записан
Сообщение: 171615

Старое сообщение 10-02-2018 21:08
-
Тема: (Опционально)
Ваш ответ:



Переводчик транслита


[проверить длину сообщения]
Опции: Автоматическое формирование ссылок: автоматически добавлять [url] и [/url] вокруг интернет адресов.
Уведомление по E-Mail: отправить вам уведомление, если кто-то ответил в тему (только для зарегистрированных пользователей).
Отключить смайлики в сообщении: не преобразовывать текстовые смайлики в картинки.
Показать подпись: добавить вашу подпись в конец сообщения (только зарегистрированные пользователи могут иметь подписи).

Временная зона GMT. Текущее время 21:15. Новая тема    Ответить
Страницы (2): « 1 [2]   Предыдущая тема   Следующая тема
HLFX.Ru Forum HLFX.Ru Forum > Разработка игр > Наши проекты > Jackhammer > Нужна ли вам поддержка других языков?
Локализация JH
Версия для печати | Отправить тему по E-Mail | Подписаться на эту тему

Быстрый переход:
Оцените эту тему:

Правила Форума:
Вы not можете создавать новые темы
Вы not можете отвечать в темы
Вы not можете прикреплять вложения
Вы not можете редактировать ваши сообщения
HTML Код ВЫКЛ
vB Код ВКЛ
Смайлики ВКЛ
[IMG] Код ВКЛ
 

< Обратная связь - HLFX.ru >

На основе vBulletin
Авторское право © 2000 - 2002, Jelsoft Enterprises Limited.
Дизайн и программирование: Chain Studios © 2005-2018

Рейтинг@Mail.ru